Letter Kaf
ك
Return to Dictionary Alphabet Index
Press CTRL
and F
to search for words.
ك
1
-
"Ka"
as
an independent word =
'Like/similar to.'(tashbeeh
- likeness)
2
- ك
Ka
as a suffix [at the end of a word] means 'You' [singular], and كم
Kum
means 'you' (plural) .
كاوائب
-
Kawaa'ib [plural] - Kaa'ib كئيب
[singular] - Kaa’ib
is
a really gorgeous, full breasted woman. They will be at the most
compatible age for the believers in Paradise. [mentioned in Naba'
78:33]
كأس - Ka's -
Ka`s nowadays means a cup or glass, but in classical Arabic ka`s was only used when the glass was full of wine, or some expensive drink. So these glasses will be full of expensive and exotic drinks. The color of the drinks will be exotic, and it will also be splashing.
كَبَد - kabad -intense, laboursome, difficult, toil which is overwhelming you from all sides. An exhausting / endless / laboursome struggle.
Surely The human has been created in Kabad.[Surah Balad 90:4]
kabad - themiddle of the day (the hardest / hottest part of the day for the 'arabs).
It also means to be immersed in the middle of a Sand Dune, since it is really hard to walk out of that if you are stuck there.
Kibd - when the Liver gets injured. There is alot of pain and hardship.
كَرَّ - Karra -
Karra: a Return after retreat.
Karra: used for attack not just return. Karra wa farra كرر و فرر : attacking and running away, a military strategy of the pre-Islamic arabs.
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
They say, ‘That, return of ours to life, then, if it were true, would be a ruinous Return!’. [Nazi'at 79:12]
This will be an attack against us that will damage us:they are saying this in a sarcastic tone but shows they thought of the idea and knew that if they were judged they would be losers.
كيد -Kayd -misleading the opponent using secrecy.
Similar words;
مكر-makr -deceptiveplan
هيله - Heelah - a clever plan which the idea is to maximize ones benefits by bending the way the law works [i.e. finding loopholes].)
كن - Kun - Be.
كان - Kaana - Was (past tense).
كَذب - Kadhb - to lie.
كَاذِب - kadhib - one who lies - liar.
كُفُوًا - kufuwwan - Kufuw كفو
- your partner, it can also be your equal opposition in battle.
Someone who is equal to you in rank, compatible with you, similar in your level. This is why it is used for marriage partners.
So Allah is saying He had no Kufuw - equal in His Ahad (Uniqueness).
[mentioned in surah al Ikhlas 112:4]
كَلَّا - kallaa - No! No! Not at all! [astrong negation]
Similar words;
لا -Laa - No.
لم - Lam- No [Negation of pasttense]
لن -Lan- No[Negation of futuretrense]
بلي -Balaa - Indeed, no doubt.
-كُلّ kullu/kulli-Every (i.e. Everyone)
[mentioned in: surah Tariq 86:4,]
كَنُودٌ - kanood - Extremely ungrateful and unloyal.
Similar to كفور Kafoor - ungrateful to the favours.
Kanood - to separate, disassociate ones self.
I.e. The human disassociates himself from his Master, and does not thank Him for the favours, but always complains about his problems. So he is Kanood to Him.
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Surely man is - to his Master - Kanood. [SurahAadiyaat 100:6]
كبري -Kubraa: [feminine form] - equivalent of - أكبر Akbar [masculine form]. -Greatest.
كِتَاب - Kitab - Book
كاتب - Katib - Writer
كتب - Kutiba - Prescribed/'It has been written.'
كَرَّ - Karra -
Karra: a return that is khaasirah, full of loss.
Karra: used for attack not just return. Karra wa farra كرر و فرر : attacking and running away, a military strategy of the pre-Islamic arabs.
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
They say, ‘That, return of ours to life, then, if it were true, would be a ruinous return!’. [Nazi'at 79:12]
This will be an attack against us that will damage us:they are saying this in a sarcastic tone but shows they thought of the idea and knew that if they were judged they would be losers.
كيد -Kayd -misleading the opponent using secrecy.
Similar words;
مكر-makr -deceptiveplan
هيله - Heelah - a clever plan which the idea is to maximize ones benefits by bending the way the law works [i.e. finding loopholes].)
كن - Kun - Be.
كان - Kaana - Was (past tense).
كيد -Kayd -misleading the opponent using secrecy.
[mentioned in: surah Tariq 86:15,]
[similar words;مكر -makr -deceptiveplan]
كَوْثَرَ -Kawthar - katheer / kathra (to have plenty) - incredibe loads of amounts, lots and lots and lots and lots.. of it.
Katheer كث ير has a Y [letter Ya] in it.
KaWthar كوثر has a W [letter Waw] in it.
InBalaghah/Arabic Rhetoric - the Waw و is stronger than the Ya ي .
The 3 Steps:
1 - Kathra كثر means 'Alot'
2 - Katheer كثير emphasises - alot more abundance than kathra.
3 - KaWthar كوثر = even more than Katheer - ABUNDANCE of ALOT of good.
This is used to describe khayr al katheer (Abundance of Good).
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. [surah al Kawthar 108:1]
كذب - kadhaba - lied . you know it's true, but you are lying against it [the religion] anyway.
كَفَر - kafara- bury/cover seed in dark/underground.
Those who firmly disbelieve know Islam is the correct guidance, but they lie against this truth [kadhaba كذب ] and cover this with darkness of disbelief.
- Kafir كافر -Disbeliever [noun- permanent form]. one who has firmly made his decision - that he is going to remain on disbelief, even after the convincing proof has come to him.
- aladheena kafaroo - الذين كفرو - those who reject/deny the truth [verb form]. Verbs are a temporary action, so this person might even become Muslim if he finds Islam to be the truthful and convincing.
كُشِطَ - Kushitta - kashatta = to peel.
When you peel (kashtt) the skin off an animal after it has died - it's skin is red.
So the sky will be a strong red colour on Judgment Day after it has been peeled.
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
..and when the heaven is peeled off, [Takweer 81:11]
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
And when the heaven is split open and becomes rose(red)-coloredlike oil - [ar-Rahman 55:37]
انكدر - Inkidar - one to lose its colour and brightness and splendour.
On Judgment Day - The stars will become dull and stale.
[mentioned in surah at-Takweer 81:2]
Also means - Insibaab انصباب - Falling.
Antonym: Its opposite is; Saf-faa صفا - pure, crystal clear.
كَرِيمٍ - kareem - kirama كرم / yakrimu يكرم - Noble and honourable and generous.
كلام - Kalaam - Speech from the Direct source/original person.
Similar to;
قَوْلُ - Qawl - Speech that which is someone elses words, you are just saying them to pass it on.
كور -Kawwara - Wrap around.
kawara, yukawiru يكور , takweer تكوير (the infinitive form). This is most commonly used to wrap Turbans around a head.
The Arabs would say;
iKtaaR al faras اكتر الفرس - the horse wagged its tail in circles.
ash-Shawkani and others say; "Akaaraimamata 'alaa Ra'sihee" أكرإمامة علي رأسه -'the person wrapped a turban around his head.'
The cloth for a turban is really long, and it is wrapped around, covering the head - so the head cannot be seen.
Similar words;
لف -Laff also means to wrap around.
<<<--Return to Dictionary Alphabet Index
Any Comments? Email Us; LinguisticMiracle@Gmail.com