Saad = ص
Return to LinguisticMiracle Dictionary
( ص) Sad38:1
Lane's Lexicon, Volume 4, pages: 361
( صعد) Sad-Ayn-Dal = to ascend, mount, run, move with quick steps faster than when walking, go up, be hard (affair). sa'adun - severe/vehement, overwhelmingly stern (punishment). sauudun - calamity, torment. as'ada (vb. 4) - to mount up. sa'iidan - soil, earth, surface of the earth, elevated land.
saida vb. (1)
impf. act. 35:10sa'ad n.m. (adj.) 72:17
sa'id n.m. 4:43, 5:6, 18:8, 18:40
sa'ud n.m. 74:17
as'ada vb. (4)
impf. act. 3:153tasa'ada vb. (5)
impf. act. 6:125
( صعق ) Sad-Ayn-Qaf = to smite or strike (lightning, thunderbolt), swoon, become unconscious, be stunned, faint. sa'iqun - one in a swoon. saa'iqatun (pl. sawaaiq) - stunning noise as of a thunderbolt, vehement cry, thunderbolt, thunderclap, destructive calamity, death, noise.
sa'iqa vb. (1)
perf. act. 39:68
impf. pass. 52:45sa'iq n.m. 7:143
sa'iqah n.f. (pl. sawa'iq) 2:19, 2:55, 4:153, 13:13, 41:13, 41:13, 41:17, 51:44
LL, V4, p: 414
( صعر) Sad-Ayn-Ra = to turn (the face), have (the face) distorted. sa'ara (vb. 2) - to make wry face.
sa'ara vb. (2)
impf. act. neg. 31:18
( صبأ) Sad-Ba-Alif = to change one's religion, lead (a troop), rise (star), touch, wish. saabii (pl. saabiuun) - the word refers to certain religious sects that were found in parts of Arabia and countries bordering it.
2:62, 5:69, 22:17, 38:1?????
( صبع ) Sad-Ba-Ayn = to point out with the finger. asaabi - finger.
asabi n.m. (pl. of isba) 2:19, 71:7
( صبب ) Sad-Ba-Ba = to pour out, be poured out. sabbun - the act of pouring. sabban - the act of pouring heavily.
sabba vb. (1)
perf. act. 80:25, 89:13
impv. 44:48
impf. pass. 22:19
n.vb. 80:25
( صبغ) Sad-Ba-Gh = to dye, colour, baptize, dip, immerse, hue, assume the attribute, mode, mature, code of law, religion, nature.
sibgh n.m. 23:20
sibghah n.f. 2:138, 2:138
( صبح) Sad-Ba-Ha = to visit or greet in the morning. subhun/sabahun/isbaahun - the morning. misbaahun (pl. masaabih) - lamp. sabbah (vb. 2) - to come to, come upon, greet, drink in the morning. asbaha - to enter upon the time of the morning, appear, begin to do, to be, become, happen. musbih - one who does anything in or enters upon the morning.
isbah n.m. 6:96
misbah n.m. (pl. masabih) 24:35, 24:35, 41:12, 67:5
sabah n.m. 37:177
subh n.m. 11:81, 11:81, 74:34, 81:19, 100:3
sabbaha vb. (2) perf. act. 54:38
asbahah vb. (4)
perf. act. 3:103, 5:30, 5:31, 5:53, 5:102, 7:78, 7:91, 11:67, 11:94, 18:42, 18:45, 26:157, 28:10, 28:18, 28:82, 29:37, 41:23, 46:25, 61:14, 67:30, 68:20
impf. act. 5:52, 18:40, 18:41, 22:63, 23:40, 30:17, 49:6
pcple. act. 15:66, 15:83, 37:137, 68:17, 68:17
( صبر) Sad-Ba-Ra = to bind, be patient or constant, endure patiently, steadily adhere to reason and command, restrain from what reason and law forbid, restrain from manifesting grief, agitation and impatience. The word being the contrary of jaz'a (manifestation of grief and agitation).
sabara vb. (1)
perf. act. 6:34, 7:137, 11:11, 13:22, 13:24, 14:21, 16:42, 16:96, 16:110, 16:126, 23:111, 25:42, 25:75, 28:54, 29:59, 32:24, 41:35, 42:43, 46:35, 49:5, 76:12
impf. act. 2:61, 3:120, 3:125, 3:186, 4:25, 12:90, 14:12, 18:68, 25:20, 41:24, 52:16
n.vb. 3:200, 7:87, 7:128, 8:46, 10:109, 11:49, 11:115, 16:127, 18:28, 20:130, 30:60, 31:17, 38:6, 38:17, 40:55, 40:77, 46:35, 50:39, 52:16, 52:48, 68:48, 70:5, 73:10, 74:7, 76:24, 2:45, 2:153, 2:250, 7:126, 12:18, 12:83, 16:127, 18:67, 18:72, 18:75, 18:78, 18:82, 70:5, 90:17, 103:3
pcple. act. 2:153, 2:155, 2:175, 2:177, 2:249, 3:17, 3:142, 3:146, 8:46, 8:65, 8:66, 8:66, 16:126, 18:69, 21:85, 22:35, 28:80, 33:35, 33:35, 37:102, 38:44, 39:10, 47:31sabbar n.m. 14:5, 31:31, 34:19, 42:33
sabara vb. (3) impv. 3:200
istabara vb. (8) impv. 19:65, 20:132, 54:27
( صبي) Sad-Ba-Ya = to be inclined, yearn, long for, have child-like propensities, feel a youthful propensity. sabiyyan - boy/lad/male, child, young boy.
saba vb. (1) impf. act. 12:33
sabiyyan n.m. 19:12, 19:29
( صدع ) Sad-Dal-Ayn = to split, expound, cleave, profess openly, divide, cross, proclaim, promulgate aloud, declare openly, be affected with headache, manifest, make clear. sad'un - fissure. suddi'a - to oppress with or suffer from headache. issada'a (vb. 5) - to be split up or divided. mutasaddiun - that which is cloven or splits in two.
sada'a vb. (1)
impv. 15:94
n.vb. 86:12sadda'a vb. (2) impf. pass. 56:19
tasadda'a vb. (5)
impf. act. 30:43
pcple. act. 59:21
( صدد ) Sad-Dal-Dal = to turn away, divert, hinder, avert. sadiidan - to shun a thing, shrink from, raise, clamour, shout, cry aloud. saddun - the act of hindering, diverting or turning away. sadiid - anything that is repulsive, hot or boiling water.
sadda vb. (1)
perf. act. 4:55, 4:167, 5:2, 9:9, 16:88, 16:94, 27:24, 27:43, 29:38, 34:32, 47:1, 47:32, 47:34, 48:25, 58:16, 63:2
impf. act. 3:99, 4:61, 5:91, 7:45, 7:86, 8:34, 8:36, 8:47, 9:34, 11:19, 14:3, 14:10, 20:16, 22:25, 28:87, 34:43, 43:37, 43:57, 43:62, 63:5
perf. pass. 13:33, 40:37
n.vb. (1) 2:217, 4:160
n.vb. (2) 4:61sadid n.m. 14:16
( صدف) Sad-Dal-Fa = to turn away, shun aside, hinder, prevent, bar, prohibit. sadaf - barrier, obstacle, obstruction, hindrance, restriction, prevention, interruption, limitation, prohibition, check, steep side of a mountain.
sadafa vb. (1)
perf. act. 6:157
impf. act. 6:46, 6:157, 6:157sadaf n.m. 18:96
( صدق) Sad-Dal-Qaf = to be truthful, true, sincere, speak the truth, establish or confirm the truth of what another has said, verify, keep faith, observe a promise faithfully, fulfill, speak veraciously, hold anyone as trustworthy. sadaqa fi al-qitaali - to fight gallantly. tsaddaqa - to give alms. sidqun - truth, veracity, sincerity, soundness, excellence in a variety of different objects, salubrious and agreeable, favourable entrance, praise. saadiqun - one who is true and sincere, one who speaks the truth. saadiqah - perfect woman. sadaqat (pl. saduqaat) - dowry. siddiiq - person who is trustworthy, sincere. saddaqa - to confirm, verify, fulfil. asdaqu - more true.
sadaqa vb. (1)
perf. act. 2:177, 3:95, 3:152, 5:113, 9:43, 12:26, 21:9, 27:27, 29:3, 33:22, 33:23, 36:52, 39:74, 47:21, 48:27
n.vb. 5:119, 6:115, 10:2, 10:93, 17:80, 17:80, 19:50, 26:84, 33:8, 33:24, 39:32, 39:33, 46:16, 54:55
pcple. act. 2:23, 2:31, 2:94, 2:111, 3:17, 3:93, 3:168, 3:183, 4:87, 4:122, 5:119, 6:40, 6:143, 6:146, 7:70, 7:106, 7:194, 9:119, 10:38, 10:48, 11:13, 11:32, 12:17, 12:27, 12:51, 12:82, 15:7, 15:64, 19:54, 21:38, 24:6, 24:9, 26:31, 26:154, 26:187, 27:49, 27:64, 27:71, 28:49, 29:29, 32:28, 33:8, 33:24, 33:35, 33:35, 34:29, 36:48, 37:157, 40:28, 44:36, 45:25, 46:4, 46:22, 49:15, 49:17, 51:5, 52:34, 56:87, 59:8, 62:6, 67:25, 68:41sadaqah n.f. 2:196, 2:263, 2:264, 2:271, 2:276, 4:114, 9:58, 9:60, 9:79, 9:103, 9:104, 58:12, 58:13
sadiq n.m. 24:61, 26:101
saduqat n.f. (pl. of saduqah) 4:4
siddiq n.m. 4:69, 5:75, 12:46, 19:41, 19:56, 57:19
saddaqa vb. (2)
perf. act. 34:20, 37:37, 37:105, 39:33, 66:12, 75:31, 92:6
impf. act. 28:34, 56:57, 70:26
n.vb. 10:37, 12:111
pcple. act. 2:41, 2:89, 2:91, 2:97, 2:101, 3:3, 3:39, 3:50, 3:81, 4:47, 5:46, 5:46, 5:48, 6:92, 35:31, 37:52, 46:12, 46:30, 61:6tasaddaqa vb. (5)
perf. act. 2:280, 5:45
impf. act. 4:92, 9:75
impv. 63:10, 12:88
pcple. act. 12:88, 33:35, 33:35, 57:18, 57:18
( صدر) Sad-Dal-Ra = To return from, come back, proceed, issue or emanate from, go forward, advance or promote, come to pass, happen, emanate from, strike on the chest/breast, commence. Anything that fronts, or faces one; hence breast, chest or bosom [often meaning his mind]. The fore part of anything. Going, or turning back and away.
sadr - heart/breast/chest, mind, prominent place.sadara vb. (1) impf. act. 99:6
sadr n.m. (pl. sudur)
3:29, 3:118, 3:119, 3:154, 3:154, 4:90, 5:7, 6:125, 6:125, 7:2, 7:43, 8:43, 9:14, 10:57, 11:5, 11:5, 11:12, 15:47, 15:97, 16:106, 17:51, 20:25, 22:46, 26:13, 27:74, 28:69, 29:10, 29:49, 31:23, 35:38, 39:7, 39:22, 40:19, 40:56, 40:80, 42:24, 57:6, 59:9, 59:13, 64:4, 67:13, 94:1, 100:10, 114:5asdara vb. (4) impf. act. 28:23
( صدي) Sad-Dal-Ya = to clap the hands, receive with honour, applaud, pay attention, address, direct one's regard or attention or mind, incline.
sadda vb. (2) n.vb. 8:35
tasadda vb. (5) impf. act. 80:6
( صفد) Sad-Fa-Dal = to bind, fetter, chains, favour or gift bestowed on someone because it binds the receiver to the giver.
asfad n.m. (pl. of safad) 14:49, 38:38
( صفف) = Sad-Fa-Fa = evenly, side by side, laid out, a rank/row/line, in order, with reference to a bird: extend its wings in a line, expand/spread its wings (i.e. not flapping).
saffa vb. (1)
pcple. act. 22:36, 24:42, 37:1, 37:165, 67:19
pcple. pass. f. 52:20, 88:15saff n.m. 18:48, 20:64, 37:1, 61:4, 78:38, 89:22, 89:22
( صفح ) Sad-Fa-Ha = to pardon/forgive/overlook, avoid, turn one's self away, repel, put out, go off. safhun - pardon. safhan - turning away, avoidance.
safaha vb. (1)
impf. act. 24:22, 64:14
impv. 2:109, 5:13, 15:85, 43:89
n.vb. 15:85, 43:5
( صفن) Sad-Fa-Nun = to stand on three feet (as a horse). safinaat - horses standing on three feet, well-bred coursing horses.
safana vb. (1) pcple. act. f. 38:31
( صفر) Sad-Fa-Ra = to dye or paint yellow. safraa'un (f. of asfaru, pl. sufrun) - yellow, tawny. musfarun (vb. 9) - that which is or becomes yellow and pale.
safra n.f. (adj. pl. sufr) 2:69, 77:33
isfarra vb. (9) pcple. pass. 30:51, 39:21, 57:20
( صفصف) Sad-Fa-Sad-Fa = gurd, level plain.
safsaf n.m. acc. (adj.) 20:106
LL, V4, p: 418
( صفو) = Sad-Fa-Waw = it became clear/limpid/pure (often said of a drink), opposite of Kaf-Dal-Ra, free from turbidness/thickness/muddiness, free from admixture, became cloudless (said of air/atmosphere, but also said of love/life/mind/heart), clear/pure/best/choice/favoured part/potion, clear/clarify, true/sincere, distinguish particularly/specially, select/elect/prefer, serenity of life, comfort, reciprocal sincerity/purity.
take the best of, to choose in preference to, grant to another a preference in the choice of anything.
abound with milk (said of a she-camel/ewe/goat/sheep), palm-tree heavy with fruit,
reached stone (said of a digger).
the portion of the spoil, which the chief/commander chooses for himself before the division.
become destitute/devoid.
stone, smooth stone/rock, stone that doesn't give growth to anything, hard broad stone, a certain place in Mekkeh.safa - n. 2:158
safwan - n.m. 2:264saffa vb. (II) - 47:15
asfa vb. (IV) - 17:40, 43:16
istafa vb. (VIII) - perf. act. 2:130, 2:132, 2:247, 3:33, 3:42, 7:144, 27:59, 35:32, 37:153, 39:4, impf. act. 22:75, pcple. pass. 38:47.
( صغر) Sad-Gh-Ra = to be small/little. saaghirun - one who is small/little/subdued/abject or in a state of subjection. saghiir - small. asghar - smaller. saghaar - vileness, contempt, humiliation.
saghara vb. (1) pcple. act. 7:13, 7:119, 9:29, 12:32, 27:37
saghar n.m. 6:124
saghir n.m. (adj. comp. asghar) 2:282, 9:121, 10:61, 17:24, 18:49, 34:3, 54:53
( صغي) Sad-Gh-Ya = to incline, lean, pay attention, give ear, hearken.
saghiya vb. (1)
perf. act. 66:4
impf. act. 6:113
( صهر ) Sad-ha-Ra =
sahara vb. (1) impf. pass. 22:20
sihr n.m. 25:54
( صحب ) Sad-Ha-Ba = to company, associate, be the friend of or companion to. saahibun (pl. sahbuun and ashaabun) - companion, associate, possessor of any quality or thing, one in an intimate relation with anything, fellow and showing any type of connection or link, helper. saahibatun - spouse, consort, wife. saahaba - to bear company. ashaba (vb. 4) -to preserve, hinder, keep from, defend from. yushabuun - they will be accompanied.
sahib n.m. (pl. ashab) 2:39, 2:81, 2:82, 2:119, 2:217, 2:257, 2:275, 3:116, 4:36, 4:47, 5:10, 5:29, 5:86, 6:71, 6:101, 7:36, 7:42, 7:44, 7:44, 7:46, 7:47, 7:48, 7:50, 7:50, 7:184, 9:40, 9:70, 9:113, 10:26, 10:27, 11:23, 12:39, 12:41, 13:5, 15:78, 15:80, 18:9, 18:34, 18:37, 20:135, 22:44, 22:51, 25:24, 25:38, 26:61, 26:176, 29:15, 34:46, 35:6, 36:13, 36:55, 38:13, 39:8, 40:6, 40:43, 46:14, 46:16, 50:12, 50:14, 51:59, 53:2, 54:29, 56:8, 56:8, 56:9, 56:9, 56:27, 56:27, 56:38, 56:41, 56:41, 56:90, 56:91, 57:19, 58:17, 59:20, 59:20, 59:20, 60:13, 64:10, 67:10, 67:11, 68:17, 68:48, 70:12, 72:3, 74:31, 74:39, 80:36, 81:22, 85:4, 90:18, 90:19, 105:1
sahaba vb. (3)
impf. act. 18:76
impv. 31:15ashaba vb. (4) impf. pass. 21:43
( صفح ) Sad-Ha-Fa = to write or read, dig. sahfatun (pl. sihaaf) - hollow, large dish. sahiifa - surface of the earth. sahiifatun (pl. suhuf) - heap of a book.
sihaf n.f. (pl. of sahfah) 43:71
suhuf n.f. (pl. of sahifah) 20:133, 53:36, 74:52, 80:13, 81:10, 87:18, 87:19, 98:2
( صكك) Sad-Kaf-Kaf = to strike upon, smite, slap.
sakka vb. (1) 3rd. perf. act. f. sing. 51:29
( صخخ) Sad-Kh-Kh = to strike sound on the ear, strike (iron) upon (stones), deafen (the ears, noise), accuse (of great crime). sakhkhah - deafening cry/shout/noise.
sakhkhah n.f. sing. act. 80:33
LL, V4, p: 381
( صخر ) Sad-Kh-Ra = to be rocky (place). sakhr - rock
sakhr n.m. sing. 18:63, 31:16, pl. 89:9
LL, V4, p: 382
( صلب) Sad-Lam-Ba = to put to death by crucifixion, extract marrow from bones. salb - a well known way of killing, crucifying. salabahuu - he put him to death in a certain well known manner, he crucified. aslaab (pl. of sulbun) - backbones, loins. masluub - crucified. saliibun - put to death in a certain well known manner.
salaba vb. (1)
perf. act. 4:157
impf. pass. 12:41sulb n.m. (pl. aslab) 4:23, 86:7
sallaba vb. (2)
impf. act. 7:124, 20:71, 26:49
impf. pass. 5:33
( صلد) Sad-Lam-Dal = to be hard, bare and smooth, to shun or turn away.
sald n.m. acc. 2:264
( صلح) Sad-Lam-Ha = to be right/good/honest/upright/sound/righteous, suit, fit. aslaha - to set a thing aright, reform, do good. saalihaat - good works, fit and suiting deeds. aslaha (vb. 4) - to make whole sound, set things right, effect an agreement between, render fit. islaah - uprightness, reconciliation, amendment, reformation. muslihun - reformer, one who is upright, righteous, a person of integrity, peacemaker, suitable.
saalih - name of a prophet sent to the tribe of Thamuud.salaha vb. (1)
perf. act. 13:23, 40:8
pcple. act. 2:25, 2:62, 2:82, 2:130, 2:277, 3:39, 3:46, 3:57, 3:114, 4:34, 4:57, 4:69, 4:122, 4:124, 4:173, 5:9, 5:69, 5:84, 5:93, 5:93, 6:85, 7:42, 7:168, 7:189, 7:190, 7:196, 9:75, 9:102, 9:120, 10:4, 10:9, 11:11, 11:23, 11:46, 12:9, 12:101, 13:29, 14:23, 16:97, 16:122, 17:9, 17:25, 18:2, 18:30, 18:46, 18:82, 18:88, 18:107, 18:110, 19:60, 19:76, 19:96, 20:75, 20:82, 20:112, 21:72, 21:75, 21:86, 21:94, 21:105, 22:14, 22:23, 22:50, 22:56, 23:51, 23:100, 24:32, 24:55, 25:70, 25:71, 26:83, 26:227, 27:19, 27:19, 28:27, 28:67, 28:80, 29:7, 29:9, 29:9, 29:27, 29:58, 30:15, 30:44, 30:45, 31:8, 32:12, 32:19, 33:31, 34:4, 34:11, 34:37, 35:7, 35:10, 35:37, 37:100, 37:112, 38:24, 38:28, 40:40, 40:58, 41:8, 41:33, 41:46, 42:22, 42:23, 42:26, 45:15, 45:21, 45:30, 46:15, 47:2, 47:12, 48:29, 63:10, 64:9, 65:11, 65:11, 66:4, 66:10, 68:50, 72:11, 84:25, 85:11, 95:6, 98:7, 103:3salih n. prop. 7:73, 7:75, 7:77, 11:61, 11:62, 11:66, 11:89, 26:142, 27:45
sulh n.m. 4:128, 4:128
aslaha vb. (4)
perf. act. 2:160, 2:182, 3:89, 4:16, 4:146, 5:39, 6:48, 6:54, 7:35, 16:119, 21:90, 24:5, 42:40, 47:2
impf. act. 2:224, 4:128, 4:129, 10:81, 26:152, 27:48, 33:71, 47:5
impv. 7:142, 8:1, 46:15, 49:9, 49:9, 49:10
n.vb. 2:220, 2:228, 4:35, 4:114, 7:56, 7:85, 11:88
pcple. act. 2:11, 2:220, 7:170, 11:117, 28:19
( صلل / صلصل ) Sad-Lam-Lam / Sad-Lam-Sad-Lam = to resound, clash, be dried up. sallatun - sound, clank, dry earth. salsaal - dry ringing clay, sounding/dried clay.
salsal n.m. 15:26, 15:28, 15:33, 25:33?, 55:14
( صلو ) = Sad-Lam-Waw = prayer, supplication, petition, oration, eulogy, benediction, commendation, blessing, honour, magnify, bring forth, follow closely, walk/follow behind closely, to remain attached.
In a horse race when the second horse follows the first one so closely that its head always overlaps the first horse’s body that horse is called AL-MUSSALLI (i.e. the one who follows closely / remains attached).
Central portion of the back, portion from where the tail of an animal comes out, the rump.musalla (مصلي) n. m. - 2:125
salat (صلاة) n. f. sing. - 2:3, 2:43, 2:45, 2:83, 2:110, 2:153, 2:177, 2:238, 2:277, 4:43, 4:77, 4:101, 4:102, 4:103, 4:103, 4:103, 4:142, 4:162, 5:6, 5:12, 5:55, 5:58, 5:91, 5:106, 6:72, 6:92, 6:162, 7:170, 8:3, 8:35, 9:5, 9:11, 9:18, 9:54, 9:71, 9:103, 10:87, 11:87, 11:114, 13:22, 14:31, 14:37, 14:40, 17:78, 17:110, 19:31, 19:55, 19:59, 20:14, 20:132, 21:73, 22:35, 22:41, 22:78, 23:2, 24:37, 24:41, 24:56, 24:58, 24:58, 27:3, 29:45, 29:45, 30:31, 31:4, 31:17, 33:33, 35:18, 35:29, 42:38, 58:13, 62:9, 62:10, 70:23, 70:34, 73:20, 98:5, 107:5
salawat (صلوات) nom. gen. n. plu. - 2:157, 2:238, 9:99, 22:40, 23:9salla (صلي) vb.II m.
perf. act. 75:31, 87:15, 96:10
impf. act. 3:39, plu. neg. 4:102, plu. 4:102, tusalli (تصل) neg. 9:84, yusallee (يصلي) sing. 33:43, yusalloona (يصلون) plu. 33:56
salli (صل) impv. 9:103, salloo (صلوا) plu. 33:56, 108:2
musalleena (مصلين) pcple. act. plu. acc. gen. 70:22, 74:43, 107:4
( صلي) Sad-Lam-Ya = to warm at the fire, endure heat, to roast/fry/broil/burn.
sala vb. (1)
impf. act. 4:10, 14:29, 17:18, 38:56, 58:8, 82:15, 84:12, 87:12, 88:4, 92:15, 111:3
impv. 36:64, 52:16
n.vb. 19:70
pcple. act. 37:163, 38:59, 83:16salla vb. (2)
impv. 69:31
n.vb. 56:94asla vb. (4)
impf. act. 4:30, 4:56, 4:115, 74:26istala vb. (8) impf. act. 27:7, 28:29
( صمع) Sad-Miim-Ayn = to detain anyone by persuasion, strike with a stick. sam'atun - recess in wall. sauma'a - monastery, monk's cell, cloister.
sawami n.f. (pl. of sawma'ah) 22:40
LL, V4, p: 452
( صمد) Sad-Miim-Dal = to set up, erect a thing, adorn, wish, repair, strike. samad - chief, lord, eternal, one to whom obedience is rendered, one to whom recourse is had, one who is independent, everything goes back to him as its source.
ssamadu (n. m. sing.) - 112:2
( صمم) Sad-Miim-Miim = to be deaf, cork (a bottle), stop (a flask), be obstructed (ear-hole).
samma vb. (I) - 5:71, 5:71
summ n. m. (pl. of asamm) - 2:18, 2:171, 6:39, 8:22, 10:42, 11:24, 17:97, 21:45, 25:73, 27:80, 30:52, 43:40
asamma vb. (IV) - perf. m. act. - 47:23
( صمت) Sad-Miim-Ta = to remain silent. saamitun - one who holds his peace, silent, lifeless, mute.
samata vb. (1) pcple. act. m. pl. 7:193 (saamituuna)
( صنع) Sad-Nun-Ayn = to make/do/create/build, work a thing, nourish, bring up. sun'un - an act, that which is done. masna'un (pl. masani) - cistern, palace, citadel, fine building, fortress. san'atun - making, art of making.
sana'a vb. (1)
perf. act. 11:16, 13:31, 20:69, 20:69
impf. act. 5:14, 5:63, 7:137, 11:38, 16:112, 24:30, 29:45, 35:8
impv. 11:37, 23:27
impf. pass. 20:39
n.vb. 18:104, 27:88masani n.m. (pl. of masna) 26:129
san'ah n.f. 21:80
istana'a vb. (8) perf. act. 20:41
( صنم) Sad-Nun-Miim = to be offensive (smell), become strong. sanama - to shape out idols for worship. sanam (pl. asnaam) - idol, everything that is worshipped other than Al-laah.
asnam n.m. (pl. of sanam) 6:74, 7:138, 14:35, 21:57, 26:71
( صنو) Sad-Nun-Waw = a palm or other tree springing from the same root as others. Water, stones between two mountains. sinwan - one of the pair or more than two intertwined trees, trees growing in clusters from one root. Related family members.
sinwan n.m. (pl. of sinw) 13:4, 13:4
LL, V4, p: 460
( صرع) Sad-Ra-Ayn = to stick down, prostrate, fling. sar'aa - lying or thrown prostrate, fallen down.
sarAA n.m. (pl. of sinw) 69:7
( صرف) Sad-Ra-Fa = to turn away, divert, avert, propound, set forth, vary. sarfun - act of averting. masrifun - place to turn to, refuge. masruufun - averted. sarrafa (vb. 2) - to explain. tasrif - change (of wind). insarafa (vb. 7) - to turn aside.
Sarafa (prf. 3rd. p. m. sing. with An). He turned away, averted.
Sarafnaa (prf. 1st. p. plu.): We turned towards.
Yasrifu (imp. 3rd. p.m. sing.): He averts.
Tasriif (imp. 2nd. p- m. sing, juss.): Thou tam away.
Asrifu (imp. 1st. p. sing.): I shall turn away.
Nasrifa (imp. 1st. p, plu.): We turn away.
Surifat (pp. 3rd. p, f, sing. She would be turned to.
Yusraf (pip. 3rd. p.m. sing. juss.). Is averted from.
Yusrafuuna (pip.3rd, p.m. plu.): They are turned away.
Tusrafuuna (pip. 2nd. p.m. plu.): You are turned away.
Isrif (prt. m. sing.): Avert! Turn!
Sarrafnaa (prf. 1st. p. plu. II.): We variously propounded, explained in variety of forms.
Nusarrifu (imp. 1st, p. plu. II.): Explain in variety of forms.
Insarafuu (prf. 3rd. p.m. plu. VII.). They turned away.
Masruufan (pct. pic. m. sing. acc.): Avertible.
Sarfan (v. n. acc.): Diversion; Averting.
Masrifan (n. acc. for place and time): Escape; Way for aversion.
Tasriif (v.n. II): Turning about.sarafa vb. (1)
perf. act. 3:152, 9:127, 12:34, 46:29
impf. act. 7:146, 12:24, 12:33, 24:43
impv. 25:65
perf. pass. 7:47
impf. pass. 6:16, 10:32, 39:6, 40:69
n.vb. 25:19
pcple. pass. 11:8masrif n.m. 18:53
sarrafa vb. (2)
perf. act. 17:41, 17:89, 18:54, 20:113, 25:50, 46:27
impf. act. 6:46, 6:65, 6:105, 7:58
n.vb. 2:164, 45:5insarafa vb. (7) perf. act. 9:127
( صرح) Sad-Ra-Ha = to make manifest, explain, clarify. sarhun - palace, high tower, lofty structure, castle.
sarh n.m. acc. 27:44, 27:44, 28:38, 40:36
( صرخ) Sad-Ra-Kh = to cry out loudly, cry/implore for help/assistance, shout for succour.
sarakha vb (1)
sarikh n.m. 36:43
asrakha vb. (4) pcple. act. 14:22, 14:22
istarakha vb. (8) impf. act. 35:37
istasrakha vb. (10) impf. act. 28:18
LL, V4, p: 400
( صرم) Sad-Ra-Miim = to cut off, reap, pluck, be broken, gather (fruit), trim. saarim - one who cuts or gathers (fruit). sariim - garden whose fruit has all been cut, dark night as though it were burnt up and black.
sarama vb. (1)
impf. act. 68:17
pcple. act. 68:22sarim n.m. 68:20
( صرر ) Sad-Ra-Ra = to resolve, persist, persevere in. asarra (vb. 4) - to be obstinate, persist obstinately. asarruu - they persisted. sirrun - intense cold. sarratin - moaning, vociferating.
sarrah n.f. 51:29
sirr n.m. 3:117
asarra vb. (4)
perf. act. 71:7
impf. act. 3:135, 45:8, 56:46
( صرصر ) Sad-Ra-Sad-Ra = This is a quadrilateral verb derived from sarra - to cry out, make a chattering noise (as a green woodpecker). sarsarun - loud roaring and furious wind, blast of cold, wind, vehement wind, raging furious and intense cold (wind).
sarsar n.m. (adj) 41:16, 54:19, 69:6
( صرط ) Sad-Ra-Tay = a path which is even, wide enough and can be trodden without difficulty. A road/way/path, long sword.
sirat n.m. 1:6, 1:7, 2:142, 2:213, 3:51, 3:101, 4:68, 4:175, 5:16, 6:39, 6:87, 6:126, 6:153, 6:161, 7:16, 7:86, 10:25, 11:56, 14:1, 15:41, 16:76, 16:121, 19:36, 19:43, 20:135, 22:24, 22:54, 23:73, 23:74, 24:46, 34:6, 36:4, 36:61, 36:66, 37:23, 37:118, 38:22, 42:52, 42:53, 43:43, 43:61, 43:64, 48:2, 48:20, 67:22
LL, V4, p: 402
( صوء ) Sad-Waw-Ayn = to measure, measuring vessel.
suwa n.m. 12:72
( صوب) Saad-Waw-Ba = to pour forth, hit the mark, come down. asaaba - to overtake, happen to, befall, fall upon, will, affect injuriously, meet with, send down, pour down upon, afflict or punish, intend, desire. sawaabun - that which is right, straight forward course, rightness. musiibun - that which happens. musiibatun - calamity.
Lane: "...it poured forth (said of rain), it descended, a calamity that falls upon or becomes settled/fixed..."
Asaaba (prf. 3rd. p.m. sing. IV): He befell, hitted.
Asaabat (prf. 3rd. p. f. sing. IV.): She befell, afflicted.
Asabtum (prf. 2nd. p.m. plu. IV.): You inflicted, smited.
Asabna (prf 1st. p. plu. IV). We inflicted.
Yusiibu/Yusiiba (nom./acc.)
Yusib (juss./imp. 3rd. p.m. sing. IV.): Shall befall; Will afflict.
Tusiibu/Tusiiba (nom./acc.)
Tusib (juss./imp. 3rd. p. f ): It will befall.
Tusiibanna (imp. 3rd. p. f. emp.): Shall afflict.
Tusiibuu (imp. 2nd. p. m. plu. acc. IV.): You afflict, hurt, harm.
Usiibu (imp. 1st. p. sing. IV.): I shall afflict.
Nusiibu (imp. 1st. P. plu. IV.): We bestow (our mercy).
Musiibun (ap-der. m. sing. IV.): That which to smite.
Musiibtun (ap-der. f. sing. IV.): Affliction; Calamity.
Sayyibun (n.): Heavy downpour.
Sawaaban (n. acc.): Right.
musibah n.f. 2:156, 3:165, 4:62, 4:72, 5:106, 9:50, 28:47, 42:30, 57:22, 64:11
sawab n.m. 78:38
sayyib n.m. 2:19
asaba vb. (4)
perf. act. 2:156, 2:264, 2:265, 2:266, 2:266, 3:117, 3:146, 3:153, 3:165, 3:165, 3:166, 3:172, 4:62, 4:72, 4:73, 4:79, 4:79, 5:106, 7:100, 11:81, 11:89, 16:34, 22:11, 22:11, 22:35, 30:48, 31:17, 38:36, 39:51, 42:30, 42:39, 57:22, 64:11
impf. act. 2:265, 3:120, 4:78, 5:49, 5:52, 6:124, 7:131, 7:156, 8:25, 9:50, 9:50, 9:51, 9:52, 9:90, 9:120, 10:107, 11:89, 12:56, 13:13, 13:31, 24:43, 24:63, 24:63, 28:47, 30:36, 39:51, 40:28, 42:48, 48:25, 49:6
pcple. act. 11:81
( صوف) Sad-Waw-Fa = to wear wool, wool-fleece.
aswaf n.m. (pl. of suf) 16:80
( صوم) Sad-Waw-Miim = to fast/abstain.
sama vb. (1)
impf. act. 2:184, 2:185
n.vb. (1) 19:26
n.vb. (2) 2:183, 2:187, 2:187, 2:196, 2:196, 4:92, 5:89, 5:95, 58:4
pcple. act. 33:35, 33:35
( صور ) Sad-Waw-Ra = to shape/form, fashion mark, picture, adorn, prepare, make.
sara vb. (1) impv. 2:260
sur n.m. 6:73, 18:99, 20:102, 23:101, 27:87, 36:51, 39:68, 50:20, 69:13, 78:18
surah n.f. (pl. suwar) 40:64, 64:3, 82:8
sawwara vb. (2)
perf. act. 7:11, 40:64, 64:3
impf. act. 3:6
pcple. act. 59:24
( صوت) Sad-Waw-Ta = to emit a sound, utter a cry. saut (pl. aswat) - voice, sound.
sata vb. (1) n.vb. (sawt, pl. aswat) 17:64, 20:108, 31:19, 31:19, 31:19, 49:2, 49:2, 49:3
( صيد) Sad-Ya-Dal = to hunt/chase/fish. saidun - hunting, shooting, fishing, fish or game caught, pray.
sada vb. (1) n.vb. 5:1, 5:94, 5:95, 5:96, 5:96
istada vb. (8) impv. 5:2
( صيف) Sad-Ya-Fa = to pass the summer.
safa vb. (1) n.vb. 106:2
( صيح) Sad-Ya-Ha = to shout/cry, make noise. sayhatun - thunderbolt, shout, blast, terrible and mighty noise.
sayhah n.f. 11:67, 11:94, 15:73, 15:83, 23:41, 29:40, 36:29, 36:49, 36:53, 38:15, 50:42, 54:31, 63:4
( صير) Sad-Ya-Ra = to go, become, tend towards. masiir - the act of going, journey, departure. To retreat, result, issue.
sara vb. (1)
impf. act. 42:53
n.vb. 2:126, 2:285, 3:28, 3:162, 4:97, 4:115, 5:18, 8:16, 9:73, 14:30, 22:48, 22:72, 24:42, 24:57, 25:15, 31:14, 35:18, 40:3, 42:15, 48:6, 50:43, 57:15, 58:8, 60:4, 64:3, 64:10, 66:9, 67:6
( صيص ) Sad-Ya-Sad = to protect/defend/preserve/guard, keep safe. siisah - fortress, cocks spur, horn, anything that is used for protection and safety/defence/preservation.
sayasi n.f. (pl. of siisah) 33:26
LL, V4, p: 479