Letter Raa
ر
Return to Dictionary Alphabet Index
Press CTRL and F to search for words
رعَ
ىٰ - Ra'aa
- which is to pasture, to
graze, feed animals:
راء - raa': the shepherd because he is taking care of animals of pasture
مرءي - mar'a (dharf makaan - a place): a place of a lot of greenry, the purpose of which is animals will graze on it, perfectly suited for consumption of certain animals.
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
And [it is He - Allah] who brings out the pasture. [A'la 87:4]
ربب - Rabb - signifies one main attribute of Ownership - Being Master and therefore necessitating slavery for His creation.
(it also signifies other Attributes including;
-al Mun'im منعم [giver of favours],
-al Qayyim قيم [powerful],
-al MuRabbi المربي [One who ensures the growth and maturity of something] (i.e. تربيه Tarbiyyah),
-Syed سيد [Has complete Authority],
-Murshid مرشد [Guide],
-Mu'ttee معطي [who gives alot]).
But the main concept of Rabb is Him being the Master, and us therefore us being the slaves.
تَرْكَبُنَّ
tarqaban - you're going to ride from one stage to another.
Rakab ركب = to ride, i.e. A horse.
رَكَّبَكَ
Rakkaba - place something on top of something else. I.e. Raakib is a rider (i.e. Of a horse).
tarkeeb - however he wanted to connect you together. I.e. One limb to the next etc. Whatever way He wanted. (imagine legos).
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
In whatever form He willed has He assembled you. [Infitar 82:8]
رَجًّا - Raj-ja (or ترجييج Tarjeej): violent sudden jerk/shake and unexpectedly.
[mentioned in: surah al Waqi'ah 56:4, ]
[similar words; Zalzala زلزلة , Rajaf رجِف
رجِف - Rajaf: something which changes the state of something normal to another state. I.e. if you throw a stone in water - ripples are caused. Or if you hold a sheet of cloth from one side and shake it - waves are caused - so the original state is changed.
Allah uses this word to describe the hypocrites.
(الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ - al murjifoona fil madinah [Ahzab 33:60] - because they caused disturbance in the peace of the Muslims in Madinah).
[similar words; Raj-ja رَجًّا , Zalzala زلزلة
رجفه - Rajifah - that which is meant to rattle and shake. The purpose of the heavens and earth were to shake a final shaking at the end of time for Judgment Day.
Similar words;
رجِف - Rajaf: something which changes the state of something normal to another state.
زلزلة - Zalzala - EarthQuake - Continuous slipping.
رَجًّا - Raj-ja (or ترجييج Tarjeej): violent sudden jerk/shake and unexpectedly.
مار - Maara - when an animal is running fast or rapid motion and the ground feels like an earthquake (simulation).
رجل - Rajul - bravery and manhood.
Similar words;
مَرءُ - Mar'u & iMri'in - Mar' مَرْء - muru'a مروءة = chivalry, selflessness. Describing a chivalrous man.
راع - Raa'a / Ru'ya etc. - to see literally and figuratively/metaphorically.
I.e. "I see" can mean: 'I can look at something with my eyes', and it can also mean; 'I understand what you mean'.
Related words; Nadhr نظر - Look/stare at something in close detail.
رِحْلَةَ - Rahla-rihl -merchandise. merchandise / baggage -journey where you carry alot of bags- i.e. Someone goes on a business trip so they pack alot of bags.
[mentioned in surah Quraysh 106:2]
Similar words for Travel;
Safar سفر - to travel far away and unveil/discover new lands.
Saaha ساحة (i.e. siyahah) - to go somewhere for luxury and pleasant.
Dha'ana ظَعْن- to travel from one spot to another - tourism on the move. [see an-Nahl 16:80]
Nafara نفر - travel to fight somewhere.
ردف Radf literally implies to sit behind.
Synonyms are called mutaRadifaat متردفات . Radf: literally to be right behind something else.
Similar words;
خلفه Khalfah: when you following something chronologically
تلا Talaa: to follow something carefully and repeatedly. Used for the sun and moon bc they follow a path repeatedly.
مرصاد - Mirsaada - Mirsaad comes from Rasada رصد . Mursad is one who is trying to ambush. Allah describes hell fire as Mirsaad: a place ideal for ambush. It is designed with the only intent to hide and attack the enemy.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Indeed, Hell has been lying in ambush.[Naba' 78:22]
رَّاضِيَةٍ - Raadiyah - the one who is pleased.
dhati Riddan - A life full of pleasure and contentment.
But by saying dhati Riddan - you are not mentioning the person, rather you are just describing 'pleasure'.
By saying Raaddiyah - you are making it a human life which is always satisfied, pleased and full of pleasure and joy.
أرضا-- aRdda - pleasure, satisfaction
رمِي -
Ramee / yaRmee - to throw from a distance, at a specific target.
Tarmeeترمي -presenttense. For present tense to be used to describe a past event = it washappening continuously.
IfRamatرمت (pasttense of Tarmee) was used - it would imply that the birds only threwonce.
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ. تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
And He sent against them birds in flocks, Striking them with stones of hard clay. Feel 105:3-4]
Raddردد
Radad ردد = to return / reject / lower.
-rejectsomething on the basis that it is unacceptable.
-رَدَّىٰ
Radda
-
send/reject and slam someone down in a ditch.
taradda
تردى
-
to fall yourself
off
a ditch or cliff.
وَمَا
يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَاتَرَدَّىٰ
And
what will his wealth benefit him when he goes
down (in destruction).
[Layl 92:11]
M - Mardoodمردود
: دrefers
to a kind of return where
you weren’t accepted and they sent you back.
يَقُولُونَ
أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ
فِي الْحَافِرَةِ
They
are [presently] saying, "Will we indeed be returnedto
[our] former state [of life]?[Nazi'at
79:10]
The
Disbelievers are ImplyingthroughSarcasm;
Our death wasn’t acceptable enough, we have to be brought
back to
life?
ردف Radf literally implies to sit behind.
Synonyms are called mutaRadifaat متردفات . Radf: literally to be right behind something else.
Similar wordsخلفه
Khalfah: when you following something chronologically
Talaa: to follow something carefully and repeatedly. Used for the sun and moon bc they follow a path repeated.تلا
رجفه - Rajifah - that which is meant to rattle and shake. The purpose of the heavens and earth were to shake a final shaking at the end of time for Judgment Day.
Similar words;
رجِف - Rajaf: something which changes the state of something normal to another state.
زلزلة - Zalzala - EarthQuake - Continuous slipping.
رَجًّا - Raj-ja (or ترجييج Tarjeej): violent sudden jerk/shake and unexpectedly.
مار - Maara - when an animal is running fast or rapid motion and the ground feels like an earthquake (simulation).
رجِيمٍ
- Rajeem - rajm - pelting (meaning marjoom مرجوم - one who has been pelted [something has been thrown at them]).
This word describes a person who is so hated and cursed by the people - that whenever the people see them - they throw stones at them out of hate for them.
رحيق - Raheeq: - Literally - Nectar.
as-Sabooni says Raheeq of Paradise is: the purest possible wine or drink, which is not contaminated by age, it is crystal clear (see through), and it has great texture in colour and it never makes you drunk (no matter how much you drink), and it has a beautiful smell.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
They are given to drink [pure] wine [which was] sealed. [Mutafiffeen 83:25]
رحمه - Rahmah - Mercy.
Rahm رحم is also used for the womb of the mother - a place of mercy and care for her unborn child.
مرهمه - marhamah - this is not mercy (since mercy is Rahmah). Rather marhamah is Pity.
Mercy which extends to many, everyone and everything. marhamah - extra, strong, extended mercy
رفع - Rafa'a (raised high [past tense]). Rifaa' - raise high.
رَقَبَةٍ - Raqabah - back of the neck. Which shows the image of a chain tied around the neck.
Simlar words;
Unuq عنق - is the neck.
وتين - wateen
جيّد- jeed/jayyad
مَّرْقُومٌ - maRqoom - to write Something in Thick, Clear writing. To imprint it so it cannot be erased.
This is also used to stitch embroidery onto clothing (Raqqama) - because once it is stitched - it cannot be removed through washing.
What you did won't just be written accurately by trustworthy angels, but it will also be unerasable - it cannot be removed.
رَانَ - Raan -a rust imprint that covers their hearts.
Sin after sin after sin so the heart becomes black.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Rather We place a Rust [Raan] on their hearts. [Mutaffifeen 83:14]
<<<--Return to Dictionary Alphabet Index
Any Comments? Email Us; LinguisticMiracle@Gmail.com