Miim = م


Return to LinguisticMiracle Dictionary



( مأي ) Miim-Alif-Ya
= hundred

mi'ah n.f. 2:259, 2:259, 2:261, 8:65, 8:65, 8:66, 8:66, 18:25, 24:2, 37:147


( معن) Miim-Ayn-Nun = charity, small kindness, neighbourly needs, succour

ma'un n.m. 107:7

LL, V8, p: 276


( معي) Miim-Ayn-Ya = A narrow and depressed place; bowels or intestines into which food passes from the stomach.

am'a n.com. (pl. of ma'y) 47:15

LL, V8, p: 276


( معز ) Miim-Ayn-Zay = To be hard, to be abundant in goats

ma'z n.m. 6:143

LL, V7, p: 252


( مدد ) Miim-Dal-Dal = to draw a thing (namely a rope), pull a thing, stretch a thing, strain a thing, extend by drawing or pulling, stretch forth, to prolong, expand/elongate/lengthen a thing, spread or spread out, delay or defer a thing, continue a thing, to help or aid someone, to advance, to increase, to supply ink (put ink into a thing), apply ink to a thing, manure land (with dung).

madda vb. (1)
perf. act. 13:3, 15:19, 25:45, 50:7
impf.
act. 2:15, 7:202, 15:88, 19:75, 19:79, 20:131, 22:15, 31:27
impv. 84:3
n.vb.
19:75, 19:79
pcple.
pass. 56:30, 74:12

madad n.m. 18:109

midad n.m. 18:109

muddah n.f. 9:4

maddada vb. (2)
pcple. pass. 104:9

amadda vb. (4)
perf. act. 17:6, 26:132, 26:133, 52:22
impf.
act. 3:124, 3:125, 17:20, 23:55, 27:36, 71:12
pcple. act. 8:9

LL, V7, p: 223, 224, 225, 226


( مدن ) Miim-Dal-Nun = city

madinah n.f. (pl. mada'in) 7:111, 7:123, 9:101, 9:120, 12:30, 15:67, 18:19, 18:82, 26:36, 26:53, 27:48, 28:15, 28:18, 28:20, 33:60, 36:20, 63:8

madyan (noun, proper) - Midian
7:85, 9:70, 11:84, 11:95, 20:40, 22:44, 28:22, 28:23, 28:45, 29:36

LL, V7, p: 272


( مدغ ) Miim-Dad-Ghayn = A piece or bit of flesh, a morsel or gobbet of flesh; heart and tongue of a person; a foetus when it becomes like a lump of flesh.

mudghah n.f. 22:5, 23:14, 23:14

LL, V8, p: 275


( مدي ) Miim-Dad-Ya = To advance or proceed, pass/pass away, go or go away, press onward, execute/perform/accomplish a thing, to be sharp, to cut or penetrate, excel or surpass in doing a thing.

mada vb. (1)
perf. act. 8:38, 43:8
impf. act. 18:60
impv.
15:65
n.vb.
36:67

LL, V8, p: 275


( مهد ) Miim-ha-Dal = To make a place or thing plain or even or smooth, to prepare or establish, to gain or earn, seek to gain, to work for oneself, to spread or be spread (namely a bed).

mahada vb. (1)
impf. act. 30:44
pcple.
act. 51:48

mahd n.m. 3:46, 5:110, 19:29, 20:53, 43:10

mihad n.m. 2:206, 3:12, 3:197, 7:41, 13:18, 38:56, 78:6

mahhada vb. (2)
perf. act. 74:14
n.vb.
74:14

LL, V7, p: 267, 268


( مهل ) Miim-ha-Lam = To act gently or softly, act in a leisurely manner, leave one alone or grant one delay or respite.

muhl n.m. 18:29, 44:45, 70:8

mahhala vb. (2) impv. 73:11, 86:17

amhala vb. (4) impv. 86:17

LL, V8, p: 279


( مهن ) Miim-ha-Nun = To use a thing for service or work, hold a thing in mean estimation, to be contemptible or abject, to be weak, have little judgement and discrimination.

mahin n.m. 32:8, 43:52, 68:10, 77:20

LL, V8, p: 279


( محل ) Miim-Ha-Lam = To labour skillfully, excercise art or management.

mahala vb. (1)
n. vb. mihal 13:13

LL, V8, p: 272


( محن ) Miim-Ha-Nun = to test/try

imtahana vb. (8)
perf. act. 49:3
impv.
60:10

LL, V8, p: 272


( محق ) Miim-Ha-Qaf = To render a thing deficient and deprive it of its blessing or increase, annihilate/annull/obliterate a thing, do away with a thing wholly so that no trace of it remains.

mahaqa vb. (1) impf. act. 2:276, 3:141

LL, V8, p: 272.


( محص ) Miim-Ha-Sad = To be clear/pure/free from admixture or imperfection, run vehemently or vigorously, to be quick or swift in running.

mahhasa vb. (2) impf. act. 3:141, 3:154

LL, V7, p: 219, 220


( محو ) Miim-Ha-Waw = To efface or erase a thing, to obliterate/cancel/remove/do away with a thing, to dispell a thing.

maha vb. (1)
perf. act. 17:12
impf.
act. 13:39, 42:24

LL, V8, p: 272


( مجد ) Miim-Jiim-Dal = To be possessed of or characterized by glory or honour or dignity or nobility, to be magnificent/magnified, large/abundant/much, exalted or sublime.

majid n.m. 11:73, 50:1, 85:15, 85:21

LL, V7, p: 217, 218


( مجس ) Miim-Jiim-Siin = To follow or practice the Magian religion.

majus n. 22:17

LL, V7, p: 218, 219


( مكك ) = Miim-Kaf-Kaf = Sucking, Sucking up, Absorbing, drinking up, Destruction/Destroying, diminishing, diminution/failing; failure, to cast, to throw away, to discard, to straighten/tighten or impede/restrict, to beseech/ask/accept, crowding, competition (izdihaam).

makkah n.f. 48:24


( مكل ) Miim-Kaf-Lam =

mikal n. 2:98


( مكن ) Miim-Kaf-Nun = To give or assign someone a place, to establish or settle in an abode, to enable or empower someone to do a thing.

makin n.m. 12:54, 23:13, 77:21, 81:20

makkana vb. (2)
perf. act. 6:6, 7:10, 12:21, 12:56, 18:84, 18:95, 22:41, 46:26, 46:26
impf. act. 6:6, 24:55, 28:6, 28:57

amkana vb. (4) perf. act. 8:71

LL, V8, p: 276


( مكر ) Miim-Kaf-Ra = To practice deceit or guile or circumvention, practice evasion or elusion, to plot, to excercise art or craft or cunning, act with policy, practice strategem.

makara vb. (1)
perf. act. 3:54, 3:54, 7:123, 13:42, 14:46, 16:26, 16:45, 27:50, 40:45, 71:22
impf. act. 6:123, 6:123, 6:124, 8:30, 8:30, 8:30, 10:21, 12:102, 16:127, 27:70, 35:10
n.vb. 7:99, 7:99, 7:123, 10:21, 10:21, 12:31, 13:33, 13:42, 14:46, 14:46, 14:46, 27:50, 27:50, 27:51, 34:33, 35:10, 35:43, 35:43, 71:22
pcple. act. 3:54, 8:30

LL, V7, p: 256


( مكث ) Miim-Kaf-Tha = To tarry, to tarry and wait/expect, to loiter, to stay, pause in expectation, to not haste, be slow of speech.

makatha vb. (1)
perf. act. 27:22
impf.
act. 13:17
impv.
20:10, 28:29
n. vb. 17:106
pcple. act. 18:3, 43:77

LL, V7, p: 256


( مكو ) Miim-Kaf-Waw = Bird so called, because of its color.

maka vb. (1) n. vb. 8:35

LL, V8, p: 276


( مخض ) Miim-Kh-Dad = To churn/beat/agitate (milk), extract or fetch out the butter from milk, shake or agitate vehemently, turn over or revolve a thing.

makhad n.m. (coll) 19:23

LL, V7, p: 221, 222, 223


( مخر ) Miim-Kh-Ra = To cleave, to run and cleave a thing with a noise, to make a noise or sound, advance and retire, face or turn towards the wind, plough through.

makhara vb. (1)
pcple. act. f. (mawakhir pl. of makhirah) 16:14, 35:12

LL, V7, p: 221


( ملأ ) Miim-Lam-Alif = To fill, satisfy, help. "The sap or vigour of youth, or young manhood became fuller mantled in a person". Satisfy/Glut. Aid, assist, conform with to do a thing. Assembly. Utmost [such as pulling a bow as far back as possible]. "The utmost of his power and ability was accomplished". Sufficient in quantity or dimension for filling. Disposition, nature [as one rich in needul qualities], manners. Principle persons, chiefs [because they are rich in needful things]. That which is satisfactory or satisfies [such as a majestic person]. An ewe in whose belly are water and matter so that one thinks her to be pregnant.

mala'a vb. (1)
impf. act. 7:18, 11:119, 32:13, 38:85
perf. pass. 18:18, 72:8
pcple. act. 37:66, 56:53

mala n.m. 2:246, 7:60, 7:66, 7:75, 7:88, 7:90, 7:103, 7:109, 7:127, 10:75, 10:83, 10:88, 11:27, 11:38, 11:97, 12:43, 23:24, 23:33, 23:46, 26:34, 27:29, 27:32, 27:38, 28:20, 28:32, 28:38, 37:8, 38:6, 38:69, 43:46

mil n.m. 3:91

imtala'a vb. (8) perf. act. 50:30


( ملح ) Miim-Lam-Ha = To suckle or give suck, to be saltish or bitter, to become fat, to be goodly/beautiful/pretty, pleasing to the eye or ear, inclining to gray or whiteness, adopt one as a foster brother.

milh n. com. 25:53, 35:12

LL, V7, p: 259, 260, 261, 262


( ملك) Miim-Lam-Kaf = to rule/command/reign, be capable, to control, power/authority, king, kingdom.

malaka vb. (1)
perf. act. 4:3, 4:24, 4:25, 4:36, 16:71, 23:6, 24:31, 24:33, 24:58, 24:61, 30:28, 33:50, 33:52, 33:55, 70:30
impf. act. 5:17, 5:25, 5:41, 5:76, 7:188, 10:31, 10:49, 13:16, 16:73, 17:56, 17:100, 19:87, 20:89, 25:3, 25:3, 27:23, 29:17, 34:22, 34:42, 35:13, 39:43, 43:86, 46:8, 48:11, 60:4, 72:21, 78:37, 82:19
n.vb. (1) malk 20:87
n.vb. (2) mulk 2:102, 2:107, 2:247, 2:247, 2:247, 2:248, 2:251, 2:258, 3:26, 3:26, 3:26, 3:189, 4:53, 4:54, 5:17, 5:18, 5:40, 5:120, 6:73, 7:158, 9:116, 12:101, 17:111, 20:120, 22:56, 24:42, 25:2, 25:2, 25:26, 35:13, 38:10, 38:20, 38:35, 39:6, 39:44, 40:16, 40:29, 42:49, 43:51, 43:85, 45:27, 48:14, 57:2, 57:5, 64:1, 67:1, 76:20, 85:9
pcple. act. 1:4, 3:26, 36:71
pcple.
pass. 16:75

malak n.m. 2:102, 6:8, 6:8, 6:9, 6:50, 7:20, 11:12, 11:31, 12:31, 17:95, 25:7, 32:11, 53:26, 69:17, 89:22

malakut n.m. 6:75, 7:185, 23:88, 36:83

malik n.m. (pl. muluk) 2:246, 2:247, 5:20, 12:43, 12:50, 12:54, 12:72, 12:76, 18:79, 20:114, 23:116, 27:34, 59:23, 62:1, 114:2

malik n.m. 54:55

malik n. prop. 43:77

LL, V8, p: 277


( ملل ) Miim-Lam-Lam = to dictate, embrace a religion, creed/faith.

millah n.f. - 2:120, 2:130, 2:135, 3:95, 4:125, 6:161, 7:88, 7:89, 12:37, 12:38, 14:13, 16:123, 18:20, 22:78, 38:7

amalla vb. (IV)
impf. act. 2:282 x3

LL, V7, p: 257, 258. V8: 276, 277


( ملق ) Miim-Lam-Qaf = To flay a person, also to behave in a loving and affectionate manner towards someone, run swiftly, be vehement in journeying.

amlaqa vb. (4) n.vb. 6:151, 17:31

LL, V8, p: 277


( ملي) Miim-Lam-Ya = To live long, enjoy a thing.

maliy n.m. 19:46

amla vb. (4)
perf. act. 13:32, 22:44, 22:48, 47:25
impf. act. 3:178, 3:178, 7:183, 68:45
impf.
pass. 25:5

LL, V8, p: 277


( منع ) Miim-Nun-Ayn = To prevent or hinder or hold back, to impede/withhold/arrest/restrain, to keep/debar/preclude/inhibit, to forbid/prohibit/interdict, deny or refuse, also to protect or defend or guard a thing, dispute or contest, resist or withstand, to strengthen or fortify, to make a thing inaccessible or unapproachable or difficult of access.

mana'a vb. (1)
perf. act. 2:114, 7:12, 9:54, 17:59, 17:94, 18:55, 20:92, 38:75
impf. act. 4:141, 21:43, 107:7
perf.
pass. 12:63
pcple.
act. f. 59:2
pcple. pass. 56:33

manna n.m. 50:25, 68:12

manu n.m. 70:21

LL, V8, p: 278.


( منن ) Miim-Nun-Nun = To confer or bestow a benefit or favour to someone, to be bountiful or beneficent or gratuitous, to be reasonable (too reasonable to do that which is deemed bad), min [ من ]often means some of or among, min can be used in the sense of fi [ في] meaning in or on.

manna vb. (1)
perf. act. 3:164, 4:94, 6:53, 12:90, 20:37, 28:82, 37:114, 52:27
impf. act. 14:11, 26:22, 28:5, 49:17, 49:17, 49:17, 74:6
impv. 38:39
n.vb.
2:262, 2:264, 47:4
pcple.
pass. 41:8, 68:3, 84:25, 95:6

mann n.m. 2:57, 7:160, 20:80

manun n.m. 52:30

LL, V8, p: 278


( مني) Miim-Nun-Ya = To try or to prove someone, to mediate, to wish or desire.

manat n. 53:20

mani n.m. 75:37

umniyah n.f. (pl. amani) 2:78, 2:111, 4:123, 4:123, 22:52, 57:14

manna vb. (2)
impf. act. 4:119, 4:120

amna vb. (4)
impf. act. 56:58
impf.
pass. 53:46, 75:37

tamanna vb. (5)
perf. act. 22:52, 28:82, 53:24
impf. act. 2:95, 3:143, 4:32, 62:7
impv.
2:94, 62:6

LL, V8, p: 279.


( مقت) Miim-Qaf-Ta = To hate a person, to be hateful, to be an object of hatred, odious.

maqata vb. (1)
n.vb. 4:22, 35:39, 40:10, 40:10, 40:35, 61:3

LL, V7, p: 255.


( مرأ ) Miim-Ra-Alif = It (food) was wholesome or approved in its result, easy to swallow, not attended by trouble, quick in digesting, light to the stomach, to descend well, to be salubrious in its air (land), in the habit of doing what is approved and shunning what is held base, preserve the soul from filthy actions, to be possessed of manly perfection or manly virtue or moral goodness, give food (on the occasion of building a house or marrying).

imra'ah 2:282, 3:35, 3:40, 4:12, 4:128, 7:83, 11:71, 11:81, 12:21, 12:30, 12:51, 15:60, 19:5, 19:8, 27:23, 27:57, 28:9, 28:23, 29:32, 29:33, 33:50, 51:29, 66:10, 66:10, 66:11, 111:4

imru n.m. 2:102, 4:176, 8:24, 19:28, 24:11, 52:21, 70:38, 74:52, 78:40, 80:34, 80:37

mari n.m. 4:4

LL, V7, p: 230, 231


( مرد) Miim-Ra-Dal = To seep or soak bread (or corn) in water, to crumble or soften, rub a thing in water, make a thing soft, to polish a thing, to be beardless or without facial hair (youth or young man), exalt oneself, to be insolent and audacious/bold, excessively proud or corrupt, extravagant in acts of wrongdoing and disobedience, to be accustomed/habituated/inured to a thing, care not for a thing, be destitute of good, to strip or peel a thing, lofty or high, to be brisk/lively/sprightly.

marada vb. (1)
perf. act. 9:101
pcple.
act. 37:7

marid n.m. 4:117, 22:3

marrada vb. (2) pcple. pass. 27:44

LL, V7, p: 233, 234


( مرض) Miim-Ra-Dad = To be diseased/disordered, distempered, to be ill or sick, languid or weak or feeble, deficient in strength, defective or deficient, to be right or nearly right (in judgement or opinion).

marida vb. (1)
perf. act. 26:80
n.vb.
2:10, 2:10, 5:52, 8:49, 9:125, 22:53, 24:50, 33:12, 33:32, 33:60, 47:20, 47:29, 74:31

marid n.m. (pl. marda) 2:184, 2:185, 2:196, 4:43, 4:102, 5:6, 9:91, 24:61, 48:17, 73:20

LL, V7, p: 236, 237


( مرح) Miim-Ra-Ha = To be weak, to leak or let flow water or tears, to be joyful or glad, rejoice above measure (excessively/exceedingly), proud and self-conceited, behave unthankfully or ungratefully.

mariha vb. (1)
perf. act. 40:75
n.vb.
17:37, 31:18

LL, V7, p: 232, 233


( مرج) = Miim-Ra-Jiim = pasture, maraja = mixed (one thing with another), flow & flow freely (as separate entities), set forth, mariija = marred/spoiled/corrupted/impaired/disturbed/unsteady/confused.

maraja vb. (1)
perf. act. 25:53, 55:19

marij n.m. 55:15

marij n.m. 50:5

marjan n.m. 55:22, 55:58

LL, V7, p: 232


( مرر ) Miim-Ra-Ra = To pass or pass by or pass beyond, proceed, go along or go through or go over, go away or pass away, to run or flow (namely water), go across a thing, come upon, overcome, make a thing bitter or displeasing, to drag a thing along, to twist or turn a thing in an attempt to throw it down, to go on in a continuous/constant manner or course, to be firm/resolute/determined/strong, firmly resist a thing, to murmur or grumble, to shake or quiver or quake, move to and fro or from side to side, to be in a state of commotion, overcome by bile.

marra vb. (1)
perf. act. 2:259, 7:189, 10:12, 11:38, 25:72, 25:72, 83:30
impf. act. 12:105, 27:88, 37:137
n.vb.
27:88

amarr n.m. (comp. adj. of murr) 54:46

marrah n.f. 2:229, 6:94, 6:110, 8:56, 9:13, 9:80, 9:83, 9:101, 9:126, 17:4, 17:7, 17:51, 18:48, 20:37, 24:58, 28:54, 33:31, 36:79, 41:21

mirrah n.f. 53:6

istamarra vb. (10) pcple. act. 54:2, 54:19

LL, V7, p: 227, 228, 229, 230


( مرت) Miim-Ra-Ta = Render a thing smooth, remove a thing from its place, to break a thing, to be without water and herbage (land or tract of land).

marut n. 2:102

LL, V7, p: 231


( مرو) = Miim-Ra-Waw = flint stones, white fragile stone where a cooking fire is started, the stone on which an animal is slaughtered.
The eminence in the immediate vicinity of Ka'bah, a mountain near Mecca called Marwah.

marwah n. 2:158


( مري) Miim-Ra-Ya = To draw forth a thing, to dispute or contend, to doubt.

miryah n.f. 11:17, 11:109, 22:55, 32:23, 41:54

mara vb. (3)
impf. act. 18:22, 42:18, 53:12
n.vb. 18:22

tamara vb. (6)
perf. act. 54:36
impf.
act. 53:55

imtara vb. (8)
impf. act. 6:2, 15:63, 19:34, 43:61, 44:50
pcple.
act. 2:147, 3:60, 6:114, 10:94

LL, V8, p: 273


( مريم) Miim-Ra-Ya-Miim = Maryam (Mary), the mother of Jesus (peace be upon them.)

maryam n. 2:87, 2:253, 3:36, 3:37, 3:42, 3:43, 3:44, 3:45, 3:45, 4:156, 4:157, 4:171, 4:171, 5:17, 5:17, 5:46, 5:72, 5:75, 5:78, 5:110, 5:112, 5:114, 5:116, 9:31, 19:16, 19:27, 19:34, 23:50, 33:7, 43:57, 57:27, 61:6, 61:14, 66:12


( مسد) Miim-Siin-Dal = To twist a rope, twist a thing well, pursue or journey laboriously or with energy, hold on or continue a journey, render (person or animal) lean/lank/light of flesh/slender, render one lank in the belly, also to render it firm, tall and slender, of goodly stature, compact of make (applied to a woman).

masad n.m. 111:5

LL, V7, p: 243, 244


( مسه) Miim-Siin-ha = to wipe/rub/stroke, passing one's hand over something, chosen/anointed, messiah

masaha vb. (1)
impv. 4:43, 5:6, 5:6
n.vb. 38:33

al-masih [the messiah] n. 3:45, 4:157, 4:171, 4:172, 5:17, 5:17, 5:72, 5:72, 5:75, 9:30, 9:31


( مسك ) Miim-Siin-Kaf = To retain, withhold, maintain, be tenacious or niggardly, hold fast a thing, arrest a thing, restrain/detain/confine/imprison a person, restrain or abstain from a thing, grasp/clutch/seize a thing, take a thing with the hand, intelligent or sound in judgement.

misk n.com. 83:26

massaka vb. (2)
impf. act. 7:170

amsaka vb. (4)
perf. act. 5:4, 17:100, 35:41, 67:21
impf.
act. 2:231, 16:59, 16:79, 22:65, 35:2, 35:41, 39:42, 60:10, 67:19
impv. 2:231, 4:15, 33:37, 38:39, 65:2
n.vb.
2:229
pcple.
act. 35:2, 39:38

istamsaka vb. (10)
perf. act. 2:256, 31:22
impv.
43:43
pcple.
act. 43:21

LL, V8, p: 273, 274


( مسخ) Miim-Siin-Kh = To transform or metamorph a thing, change or alter a thing, tasteless or insipid, to wound or render an animal lean, to be dissolved, to deform, render a thing ugly in make or form, to make a bow or bows.

masakha vb. (1) perf. act. 36:67

LL, V7, p: 243


( مسس ) Miim-Siin-Siin = To meet or touch or feel a thing with the hand, touch a thing without intervention or interference, strike or smite, afflict or befall, be distressing or difficult of accomplishment.

massa vb. (1)
perf. act. 2:214, 3:140, 7:95, 7:188, 7:201, 8:68, 10:12, 10:12, 10:21, 11:10, 12:88, 15:54, 16:53, 17:67, 17:83, 21:46, 21:83, 24:14, 30:33, 38:41, 39:8, 39:49, 41:49, 41:50, 41:51, 50:38, 70:20, 70:21
impf. act. 2:80, 2:236, 2:237, 3:24, 3:47, 3:120, 3:140, 3:174, 5:73, 6:17, 6:17, 6:49, 7:73, 10:107, 11:48, 11:64, 11:113, 15:48, 19:20, 19:45, 24:35, 26:156, 33:49, 35:35, 35:35, 36:18, 39:61, 56:79
n.vb. 2:275, 54:48

massa vb. (3)
n.vb. 20:97

tamassa vb. (6)
impf. act. 58:3, 58:4

LL, V7, p: 239, 240


( مسو ) Miim-Siin-Waw =

amsa vb. (4)
impf. act. 30:17

LL, V8, p: 274


( مشج) Miim-Shiin-Jiim = To mix or confuse, make a confusion or disturbance, mix one thing with another.

amshaj n.m. (pl. of mashij) 76:2

LL, V7, p: 244, 245


( مشي ) Miim-Shiin-Ya = To walk, to go or go along, to go afoot/on foot, move from place to place, march/travel/trod/pace/step, to go on or continue in a course of action, to pass, to be current, move/be in motion, walk about.

masha vb. (1)
perf. act. 2:20
impf.
act. 6:122, 7:195, 17:37, 17:95, 20:40, 20:128, 24:45, 24:45, 24:45, 25:7, 25:20, 25:63, 28:25, 31:18, 32:26, 57:28, 67:22, 67:22
impv. 38:6, 67:15
n.vb.
31:19

mashsha n.m. 68:11

LL, V8, p: 274, 275


( مصر) = Miim-Sad-Ra (e.g. misra, maseeru) = he made it (namely a town) a limit/boundary between two things, partition, barrier, limit, great town, Egypt.

misr n. 2:61, 10:87, 12:21, 12:99, 43:51


( متع) Miim-Ta-Ayn = to enjoy/benefit, gift, anything useful/advantageous, goods (e.g. utensils, furniture), a commodity.

mata n.m. (pl. amti'ah) 2:36, 2:236, 2:240, 2:241, 3:14, 3:185, 3:197, 4:77, 4:102, 5:96, 7:24, 9:38, 10:23, 10:70, 11:3, 12:17, 12:65, 12:79, 13:17, 13:26, 16:80, 16:117, 21:111, 24:29, 28:60, 28:61, 33:53, 36:44, 40:39, 42:36, 43:35, 56:73, 57:20, 79:33, 80:32

matta'a vb. (2)
perf. act. 10:98, 15:88, 20:131, 21:44, 25:18, 26:205, 28:61, 37:148, 43:29
impf. act. 2:126, 11:3, 11:48, 31:24, 33:28
impv.
2:236, 33:49
impf.
pass. 26:207, 33:16

tamatta'a (5)
perf. act. 2:196
impf.
act. 15:3, 29:66, 47:12
impv.
11:65, 14:30, 16:55, 30:34, 39:8, 51:43, 77:46

istamta'a vb. (10)
perf. act. 4:24, 6:128, 9:69, 9:69, 9:69, 46:20

LL, V8, p: 270


( متن) Miim-Ta-Nun = To render/make a thing firm/strong/stout/hard, season skin (with rob or inspissated juice), well seasoned, possess any quality in a strong degree, more sweet.

matin n.m. 7:183, 51:58, 68:45

LL, V8, p: 271


( مثل) Miim-Tha-Lam = Stand erect, mutilate or castrate (namely a sheep or goat), to set up a thing, affect to be like or to imitate a thing, apply a proverb, apply a thing proverbially, be nearly in a sound or healthy state, near to convalescence, obey/follow a command or order, to resemble, be of likeness or equivalent.

amthal n.m. (comp. adj. feminine is muthla) 20:63, 20:104

mathal n.m. (pl. amthal) 2:17, 2:17, 2:26, 2:26, 2:171, 2:171, 2:214, 2:261, 2:261, 2:264, 2:264, 2:265, 2:265, 3:59, 3:59, 3:117, 3:117, 6:122, 7:176, 7:176, 7:176, 7:177, 10:24, 11:24, 11:24, 13:17, 13:35, 14:18, 14:24, 14:25, 14:26, 14:45, 16:60, 16:60, 16:74, 16:75, 16:76, 16:112, 17:48, 17:89, 18:32, 18:45, 18:54, 22:73, 24:34, 24:35, 25:9, 25:33, 25:39, 29:41, 29:41, 29:43, 30:27, 30:28, 30:58, 36:13, 36:78, 39:27, 39:29, 39:29, 43:8, 43:17, 43:56, 43:57, 43:59, 47:3, 47:15, 48:29, 48:29, 56:23, 57:20, 59:15, 59:16, 59:21, 62:5, 62:5, 62:5, 66:10, 66:11, 74:31

mathulat n.f. (pl. of mathulah) 13:6

mithl n.m. (pl. amthal) 2:23, 2:106, 2:113, 2:118, 2:137, 2:194, 2:228, 2:233, 2:275, 3:13, 3:73, 3:140, 3:165, 4:11, 4:140, 4:176, 5:31, 5:36, 5:95, 6:38, 6:93, 6:124, 6:160, 6:160, 7:169, 7:194, 8:31, 10:27, 10:38, 10:102, 11:13, 11:27, 11:89, 13:17, 13:18, 14:10, 14:11, 16:126, 17:88, 17:88, 17:99, 18:109, 18:110, 20:58, 21:3, 21:84, 22:60, 23:24, 23:33, 23:34, 23:47, 23:81, 24:17, 26:154, 26:186, 28:48, 28:79, 35:14, 36:15, 36:42, 36:81, 37:61, 38:43, 39:47, 40:30, 40:31, 40:40, 41:6, 41:13, 42:11, 42:40, 46:10, 47:10, 47:38, 51:23, 51:59, 52:34, 56:61, 60:11, 65:12, 76:28, 89:8

tamathil n.m. (pl. of timthal) 21:52, 34:13

tamaththala vb. (5) perf. act. 19:17

LL, V8, p: 271, 272


( مطر) Miim-Tay-Ra = sky, rain, shower, went quickly or hastened.

matara vb. (1)
n.vb. 4:102, 7:84, 25:40, 26:173, 26:173, 27:58, 27:58

amtara vb. (4)
perf. act. 7:84, 11:82, 15:74, 26:173, 27:58
impv.
8:32
perf.
pass. 25:40
pcple.
act. 46:24

LL, V7, p: 249, 250


( مطو ) Miim-Tay-Waw = to go or walk haughtily or arrogantly

tamatta vb. (5) impf. act. 75:33


( موه) Miim-Waw-ha = water, rain

ma' n.m. 2:22, 2:74, 2:164, 4:43, 5:6, 6:99, 7:50, 7:57, 8:11, 10:24, 11:7, 11:43, 11:44, 11:44, 13:4, 13:14, 13:17, 14:16, 14:32, 15:22, 16:10, 16:65, 18:29, 18:41, 18:45, 20:53, 21:30, 22:5, 22:63, 23:18, 24:39, 24:45, 25:48, 25:54, 27:60, 28:23, 29:63, 30:24, 31:10, 32:8, 32:27, 35:27, 39:21, 41:39, 43:11, 47:15, 47:15, 50:9, 54:11, 54:12, 54:28, 56:31, 56:68, 67:30, 67:30, 69:11, 72:16, 77:20, 77:27, 78:14, 79:13, 80:25, 86:6


( موج) Miim-Waw-Jiim = To be in a state of commotion, to be agitated, tumultuous, conflict or dash, to be in a confused and disturbed state, perplexed or amazed, move backwards and forwards, move from side to side.

maja vb. (1)
impf. act. 18:99

mawj n.m. (coll) 10:22, 11:42, 11:43, 24:40, 24:40, 31:32

LL, V7, p: 271


( مول) Miim-Waw-Lam = To be abundant in weath, possess an abundance of property.

mal n.m. (pl. amwal) 2:155, 2:177, 2:188, 2:188, 2:247, 2:261, 2:262, 2:264, 2:265, 2:274, 2:279, 3:10, 3:116, 3:186, 4:2, 4:2, 4:2, 4:5, 4:6, 4:6, 4:10, 4:24, 4:29, 4:34, 4:38, 4:95, 4:95, 4:161, 6:152, 8:28, 8:36, 8:72, 9:20, 9:24, 9:34, 9:41, 9:44, 9:55, 9:69, 9:81, 9:85, 9:88, 9:103, 9:111, 10:88, 10:88, 11:29, 11:87, 17:6, 17:34, 17:64, 18:34, 18:39, 18:46, 19:77, 23:55, 24:33, 26:88, 27:36, 30:39, 33:27, 34:35, 34:37, 47:36, 48:11, 49:15, 51:19, 57:20, 58:17, 59:8, 61:11, 63:9, 64:15, 68:14, 69:28, 70:24, 71:12, 71:21, 74:12, 89:20, 90:6, 92:11, 92:18, 104:2, 104:3, 111:2

LL, V8, p: 230.


( مور) Miim-Waw-Ra = Move from side to side, move to and fro, come and go, move round about, be in a state of commotion or tumult, to circulate.

mara vb. (1)
impf. act. 52:9, 67:16
n.vb.
52:9

LL, V7, p: 271, 272


( موس) Miim-Waw-Siin = Musa/Moses

separated by chapter (sura)

2:51, 2:53, 2:54, 2:55, 2:60, 2:61, 2:67, 2:87, 2:92, 2:108, 2:136, 2:246, 2:248,
3:84,
4:153, 4:153, 4:164,
5:20, 5:22, 5:24,
6:84, 6:91, 6:154,
7:103, 7:104, 7:115, 7:117, 7:122, 7:127, 7:128, 7:131, 7:134, 7:138, 7:142, 7:143, 7:143, 7:144, 7:148, 7:150, 7:154, 7:155, 7:159, 7:160,
10:75, 10:77, 10:80, 10:81, 10:83, 10:84, 10:87, 10:88,
11:17, 11:96, 11:110,
14:5, 14:6, 14:8,
17:2, 17:101, 17:101,
18:60, 18:66,
19:51,
20:9, 20:11, 20:17, 20:19, 20:36, 20:40, 20:49, 20:57, 20:61, 20:65, 20:67, 20:70, 20:77, 20:83, 20:86, 20:88, 20:91,
21:48,
22:44,
23:45, 23:49,
25:35,
26:10, 26:43, 26:45, 26:48, 26:52, 26:61, 26:63, 26:65,
27:7, 27:9, 27:10,
28:3, 28:7, 28:10, 28:15, 28:18, 28:19, 28:20, 28:29, 28:30, 28:31, 28:36, 28:37, 28:38, 28:43, 28:44, 28:48, 28:76,
29:39,
32:23,
33:7, 33:69,
37:114, 37:120,
40:23, 40:26, 40:27, 40:37, 40:53,
41:45,
42:13,
43:46,
46:12, 46:30,
51:38,
53:36,
61:5,
79:15,
87:19

LL, V7, p: 272


( موت ) Miim-Waw-Ta = To die, to pass away from the earthly life, to be destitute or deprived of life, deprived of sensation, deprived of the intellectual faculty, to be still/quiet/motionless, to be calm/still, to sleep, lifeless, to be assuaged, dried up by the earth, to cease, wear out/be worn out, to be poor/reduced to poverty, abject/base/despicable/vile, disobedient or rebellious, lowly/humble/submissive, to be soft/loose/flabby/relaxed, lack spirit or life.

mata vb. (1)
perf. act. 2:161, 3:91, 3:144, 3:156, 3:157, 3:158, 9:84, 9:84, 9:125, 19:23, 19:66, 21:34, 22:58, 23:35, 23:82, 37:16, 37:53, 47:34, 50:3, 56:47
impf. act. 2:132, 2:217, 3:102, 3:145, 4:18, 7:25, 16:38, 19:15, 19:33, 20:74, 23:37, 25:58, 31:34, 35:36, 39:42, 45:24, 87:13
impv. 2:243, 3:119
n.vb.
2:19, 2:56, 2:94, 2:133, 2:164, 2:180, 2:243, 2:259, 3:143, 3:168, 3:185, 4:15, 4:18, 4:78, 4:100, 4:159, 5:106, 5:106, 6:61, 6:93, 8:6, 11:7, 14:17, 16:65, 21:35, 23:99, 25:3, 29:57, 29:63, 30:19, 30:24, 30:50, 32:11, 33:16, 33:19, 34:14, 34:14, 35:9, 39:42, 44:56, 45:5, 47:20, 50:19, 56:60, 57:17, 62:6, 62:8, 63:10, 67:2

mamat n.m. 6:162, 17:75, 45:21

mawtah n.f. 37:59, 44:35, 44:56

mayt n.m. (pl. amwat) 2:28, 2:154, 3:169, 6:122, 16:21, 25:49, 35:22, 43:11, 49:12, 50:11, 77:26

maytah n.f. 2:173, 5:3, 6:139, 6:145, 16:115, 36:33

mayyit n.m. (pl. mawta and mayyitun) 2:73, 2:260, 3:27, 3:27, 3:49, 5:110, 6:36, 6:95, 6:95, 6:111, 7:57, 7:57, 10:31, 10:31, 13:31, 14:17, 22:6, 23:15, 27:80, 30:19, 30:19, 30:50, 30:52, 35:9, 36:12, 37:58, 39:30, 39:30, 41:39, 42:9, 46:33, 75:40

amata vb. (4)
perf. act. 2:259, 40:11, 53:44, 80:21
impf.
act. 2:28, 2:258, 2:258, 3:156, 7:158, 9:116, 10:56, 15:23, 22:66, 23:80, 26:81, 30:40, 40:68, 44:8, 45:26, 50:43, 57:2

LL, V7, p: 269, 270, 271


( ميد) Miim-Ya-Dal = To be shaken, moved, agitated, spread, give food. It was/became in a state of motion or commotion. Was/Became agitated: in a state or violent motion or commotion; or violently agitated. Turn/Twist about. Become contorted and convulsed. Quivered, trembled. Confound, perplex, amazed. Inclining from side to side. Confer bestow benefit/s or favor/s.

Ma-idatan (2x) - A table with food upon it. From m-y-d "it was in a state of motion" as the table moved about from what was on it. Or m-y-d "he brought wheat or food" since food is brought on it. Or m-y-d "he gave" because what is this called given by the owner to the people [who are to eat]. Table spread, table with food upon it, food. Knowledge, because knowledge is the spiritual food.

mada vb. (1)
impf. act. 16:15, 21:31, 31:10

ma'idah n.f. 5:112, 5:114

LL, V7, p: 273, 274, 275


( ميل) Miim-Ya-Lam = To incline or lean, bend/propend/tend, decline/deviate/deflect, conform with/assist/aid a person, to express love towards a person, to wrong someone, be inimical to a person, waver or vacillate between two things.

mala vb. (1)
impf. act. 4:27, 4:102, 4:129
n.vb. 4:27, 4:129

maylah n.f. 4:102

LL, V8, p: 280


( مير) Miim-Ya-Ra = To bring or convey, purvey, bring a thing to someone, give to someone.

mara vb. (1) impf. act. 12:65

LL, V7, p: 275


( ميز) Miim-Ya-Zay = To set apart or away or aside a thing, remove or seperate a thing, to sever, distinguish/discriminate/discern/distinct, burst asunder, withdraw from a thing, to shift or quit.

maza vb. (1) impf. act. 3:179, 8:37

tamayyaza vb. (5) impf. act. 67:8

imtaza vb. (8) impv. 36:59

LL, V7, p: 275, 276


( مزج) Miim-Zay-Jiim = To mix/mingle/incorporate/blend, exasperate/irritate/enrage a person, to give something, contend or dispute with a person, various in disposition or temperament.

mizaj n.m. 76:5, 76:17, 83:27

LL, V7, p: 238, 239


( مزن) Miim-Zay-Nun = Clouds, white clouds or clouds of any kind, clouds containing water.

muzn n.m. 56:69

LL, V8, p: 273


( مزق ) Miim-Zay-Qaf = To scatter or disperse, mangle/rent much/dissunder, shatter/disorganize/dissipate, to mar or impair, tear or cut much, to slit a thing.

mazzaqa vb. (2)
perf. act. 34:19
perf.
pass. 34:7
pcple.
pass. 34:7, 34:19
[LL, V8, p: 273.] 

Return to LinguisticMiracle Dictionary